Feng Tang, one of China’s most provocative authors, has been pulled out of a delegation of writers slated to participate in a New Delhi book fair next week because of the backlash over his translation of Rabindranath Tagore’s poems that was deemed vulgar and racy.
The translation of “Stray Birds”, a collection of poems by the Nobel laureate, was published early last year but the controversy erupted last month. One author described it as a “cultural terrorist attack” and the translation was pulled off the shelves by the publisher on December 28.